Wednesday, June 9, 2010

Detail wawancara Jang Geun-seok di Jepang



Sebuah artikel tentang Tour Asia Jang Geun-seok di Jepang kembali ditampilkan. Karena penampilannya yang menawan di beberapa drama seperti "You're Beautiful", "Beethoven Virus", "Hong Gil-dong", dan drama populer lainnya, sosok Jang Geun-seok boleh dibilang bisa mewakili generasi baru dari aktor Korea.
 
Pada tanggal 29 Mei 2010, di Tokyo U-Port Gotanda Geun-seok mengadakan konferensi pers di acara "Asia Tour di Jepang". Berikut adalah petikan wawancaranya ! 

"Halo semua, aku adalah aktor Korea, Jang Geun-seok. Aku berharap untuk mendengar komentar banyak dari Anda". Jang Geun-seok mengucapkan kata - katanya ini secara fasih dalam bahasa Jepang, benar-benar menakjubkan ! 

Reporter : Mengapa Anda datang ke Jepang kali ini ?
JGS : Dengan ini berlangsung Tour Asia, aku senang untuk menindaklanjuti Cina, Singapura, Taiwan dengan kunjungan ke Jepang. Di Jepang aku berharap untuk memajukan kegiatan aktingku, tapi kali ini akan melalui konser. Pada Tour Asia ini, aku berharap bisa memberikan sesuatu yang baru dari sebuah FM sama semua orang.

Reporter : Bagaimana tanggapan di Cina, Singapura, dan Taiwan?
JGS : Aku merasa tersanjung, sangat baik, sangat menarik! (Tertawa) aku belum pernah ke negara-negara tersebut,  atau melihat staf FM yang banyak, sehingga membuatkum merasa memiliki rasa tanggung jawab yang besar. Selain itu aku bisa bertemu para fans lokal secara langsung, memberiku pengalaman yang sangat keren.

Reporter: Ketika Anda berakting di "You're Beautiful", Anda menjadi topik yang populer. Bagaimana Anda melihatnya?
JGS : Sejujurnya, dalam hal popularitas ini belum benar-benar berpengaruh padaku. Aku masih sama seperti sebelumnya, yang kuinginkan adalah berakting dengan baik dalam peranku, yang membuatku selalu berpikir bahwa perspektif pelaku / aktor itu sangat penting. Semua orang telah menunjukkan banyak perhatian padaku, dan aku sangat bersyukur untuk itu. Mulai sekarang aku akan terus bekerja keras sebagai salah satu aktor muda Korea.

Reporter : Melalui tokoh utama di drama "You're Beautiful" Anda telah menjadi topik hangat untuk setiap bagian dari Jepang dan semua orang tahu tentang karya Anda. Kami mendengar tentang proyek baru Anda - bisa Anda ceritakan sedikit tentang hal itu?
JGS : (Menggunakan bahasa Jepang) Film berikutnya adalah "You're My Pet" Semua orang tahu bahwa ini berasal dari sebuah manga Jepang.. Aku akan mulai syuting segera sebagai pemeran utama. Aku kehilangan banyak berat badan untuk peran ini, karena karakterku adalah seorang penari berbakat, sehingga aku telah bekerja sangat keras untuk berlatih tari. 

Reporter : Kukira mulai sekarang Anda ingin tantangan dari berbagai peran. Apakah Anda memiliki tujuan atau peran tertentu yang Anda inginkan untuk bermain?
JGS : Dalam "You’re Beautiful" bisa membawa lebih banyak karakter sedangkan di "You're My Pet" Aku harus berakting sebagai sosok cute sebagaimana hewan peliharaan rumah tapi juga haru bisa memamerkan sisi lain dari 'rasa sakit dan penderitaan'. Jadi, aku berharap semua orang akan menyukai kinerjaku. Mulai sekarang aku berharap untuk dapat berakting terampil dalam peran apa pun.

Reporter : Kami melihat ke depan untuk kinerja masa depan Anda. Apa yang Anda rencanakan untuk memberitahu fans Jepang Anda?
JGS : Aku sangat senang dengan sambutan hangat fans Jepang yang diberikan padaku. Kali ini di Asia Tour Aku ingin ke Jepang secepat mungkin. Juga, semua orang membawa pengalaman baru untuk FM, jadi membuatku sangat senang untuk datang ke Jepang seperti ini. Aku  pasti akan memberikan semua orang yang datang kinerja yang sangat baik.

Reporter : Sejauh ini ada banyak tantangan dengan peran besar, dan Anda dapat berakting dalam peran yang sesuai dengan imej Anda. Manfaat apa yang anda dapatkan dari ini ? JGS : Menurut pendapatku, berakting dalam "You're Beautiful" memberiku hadiah terbesar sehingga memungkinkan aku untuk mengekspresikan emosi batin, dan sering memberiku kesempatan untuk mengungkapkan sisi gelap diriku untuk sementara waktu. Tetapi dalam "You’re Beautiful" aku juga bisa melakukannya dengan cara hidupku. Selain itu, sebagai pemimpin ANJELL aku bisa mengurus teman kelompokku untuk tetap di sampingku, karena aku akan merasakan rasa tanggung jawab sebagai seorang senior yang mengurus junior. Itu merupakan pengalaman yang sama sekali baru bagiku. Aku sekarang dapat menggunakan pengalaman tersebut untuk meningkatkan kemampuan memimpin.

Reporter : Anda telah membaca hasil karya dari "You're My Pet" dan melihat versi drama Jepangnya - apa kesan-kesan Anda ? Apakah ada kesulitan tertentu dalam menggambarkan peran seorang penari berbakat ?
JGS : Aku mendengar bahwa Jun Matsumoto (aktor yang menjadi tokoh utama di YMP versi Jepang) adalah seusia denganku. Dalam rangka untuk belajar sedikit dan meminjam dari bakat aktingnya aku akan melihat beberapa karya yang lain. Aku telah melihat dua drama lainnya MatsuJun - "Hana Yori Dango" dan "You're My Pet" Pada waktu itu., Aku benar-benar mengagumi kemampuan akting MatsuJun. Selain itu, berdasarkan kinerja, ia memainkan perannya begitu sempurna sehingga mulus menyatu dengan drama. Berkenaan dengan manga asli, meskipun perusahaan produksi memberikannya kepadaku untuk dipelajari, aku sudah melihat dramanya, dan karena ini merupakan remake film Korea, maka aku tidak membaca manga. (NB : katanya dalam FM tahun lalu di Jepang Geun-seok pernah bilang kalo dia tidak suka Manga, terlalu kekanak-kanakan katanya,  Haha!).

Kami mengikuti dasar karya asli, tapi di atas itu semua kita ingin menghasilkan sesuatu yang sesuai dengan selera Korea dan memberikan film Korea baru. Selain itu, melakukan peran seorang penari berbakat membuatku kehilangan banyak berat badan, dan selain dari tidak bisa makan kimchi pedas, tidak ada kesulitan lain. (Tertawa). Dari hari Senin sampai Jumat aku hanya dapat berkonsentrasi pada menari, tapi aku tidak bisa menari sendirian. Aku tidak tahu apakah aku harus merayakan keberhasilan atau kemalangan tersebut. (Tertawa). 

Reporter : Set di "You're My Pet" Anda hidup dengan wanita yang lebih tua. Dalam kata-kata Anda sendiri apa pendapatmu tentang hidup dengan wanita yang lebih tua ?
JGS : Pertanyaan ini menarik. (Tertawa) aku tidak pernah memikirkan masalah ini sebelumnya. Pertama-tama, Korea tidak memiliki budaya di mana orang tinggal bersama-sama seperti itu. Tentu saja, baru-baru ini dengan generasi muda itu secara bertahap berubah. Dengan mengambil bagian dalam film ini, aku banyak berpikir tentang masalah ini dan kupikir itu lebih bermakna.

Jika seseorang yang  benar-benar aku suka, dan kami akan menikah, maka aku akan tinggal dengan orang itu ; setiap hari akan merasa seperti petualangan bahagia. Itu benar-benar akan menjadi kehidupan yang manis. Aku pribadi tertarik untuk memasak, jadi jika aku bisa makan sarapan / menyiapkan sarapan setiap hari untuknya,  maka itu akan menjadi yang terbaik.

Reporter : Terima kasih atas jawaban Anda.  

Fiiiuuh......akhirnya kelar juga nerjemahin, tadinya seh rada ogah soale panjang...tapi karena ada Jang Geun-seok yaaaa dijabanin aja he4x :P 






Cre  :  ANJELLholic 

No comments:

Post a Comment